This Fourth of July, I'm Choosing Reflection Over Celebration

 

~español abajo~

ESTE 4 DE JULIO, ELIJO LA REFLEXIÓN ANTES QUE LA CELEBRACIÓN

Since I arrived in the USA, the Fourth of July meant cookouts, music, and fireworks. Like many people, I was taught that Independence Day was a celebration of freedom—a day to feel proud of this country and grateful for the opportunities it offers.

As I've gotten older, that celebration has become more complicated.

This year, I can't watch fireworks without thinking about the people who are afraid to leave their homes because of immigration raids. I can't hear speeches about liberty without thinking about parents wondering whether they'll make it home to their children after work. I can't celebrate freedom without asking what that word really means when so many people are living in fear.

I think about friends, neighbors, and entire communities whose lives have been shaped by immigration policies that often treat people as political talking points instead of human beings. I think about families who have spent years working, raising children here, building lives in this country, only to face uncertainty due to changing policies and court decisions, for example, affecting Temporary Protected Status (TPS), facing the possibility of losing the legal protections that allowed them to remain safely in the country. Behind every legal decision are people whose futures hang in the balance.

These aren't abstract debates to me. They are about people whose futures can change with a single signature. 

I also think about the growing gap between those who have more than they could ever need and those who work every day but still struggle to pay rent, buy groceries, or afford health care. We often speak about opportunity as if it belongs to everyone equally, but that simply isn't the reality many people experience.

And then there is war. We continue to witness unimaginable suffering around the world while our government invests enormous resources in military action. I cannot help but wonder what would be possible if that same urgency were directed toward ensuring that every family has housing, every child has access to a quality education, and every person can receive the health care they need.

None of these realities erase the importance of the ideals expressed in the nation's founding. But ideals are not achievements; they are aspirations that require constant work. Freedom is meaningful only when it is experienced broadly, not reserved for those with wealth, citizenship, or political influence.

When I look at all of this together, celebrating Independence Day without asking difficult questions feels incomplete. Patriotism, to me, is not about pretending everything is fine. It is about loving a country enough to expect better from it. It is about believing that our highest ideals should guide our actions, not simply decorate our speeches.

The Declaration of Independence speaks of equality and unalienable rights. Those words have inspired generations of people to challenge injustice, expand civil rights, and demand accountability. But they also remind us that freedom is not a destination we reached in 1776. It is a promise that each generation must decide whether it is willing to fulfill.

This year, my heart is not with the fireworks. It is with the families wondering whether they will be separated. It is with workers choosing between paying rent and buying food. It is with people whose futures have been thrown into uncertainty by decisions they had no voice in making. It is with those who continue to believe in the possibility of a more just and compassionate country, even when that hope is difficult to hold onto.

I still believe in the ideals this country claims to represent. I believe in justice, equity, and freedom. That is exactly why I refuse to celebrate those ideals without also asking whether we are living up to them.

For me, this Fourth of July is not about rejecting the United States. It is about refusing to settle for a country that leaves so many people behind. My hope is that one day our celebrations will not only remember the promise of freedom but reflect a country where that promise belongs to everyone.

That can only be achieved with a grassroots social movement that leads the necessary structural changes and is supported by allies with their influence and power. Only in this way will we achieve a society with which we all dream.

 


~English above~

Este 4 de julio, elijo la Reflexión antes que la Celebración

 

Por Jeannette Huezo, Directora Ejecutiva y Educadora Popular de UFE

 

Desde que llegué a Estados Unidos, el 4 de julio ha significado barbacoas, música y fuegos artificiales. Como a mucha gente, me enseñaron que el Día de la Independencia era una celebración de la libertad: un día para sentirse orgulloso de este país y agradecidos por las oportunidades que ofrece.

 

A medida que he ido envejeciendo, esa celebración se ha vuelto más complicada.

 

Este año, no puedo ver fuegos artificiales sin pensar en la gente que tiene miedo de salir de casa por las redadas de inmigración. No puedo oír discursos sobre la libertad sin pensar en los padres que se preguntan si llegarán a casa con sus hijos después del trabajo. No puedo celebrar la libertad sin preguntarme qué significa realmente esa palabra cuando tanta gente vive con miedo.

 

Pienso en amigos, vecinos y comunidades enteras cuyas vidas han sido moldeadas por políticas migratorias que a menudo tratan a las personas como argumentos políticos en lugar de cómo seres humanos. Pienso en familias que han pasado años, trabajado y criado a sus hijos aquí, construyendo vidas en este país, solo para enfrentarse a la incertidumbre debido a cambios en políticas y decisiones judiciales, como ejemplo, que afectan al Estatus de Protección Temporal (TPS), enfrentando la posibilidad de perder las protecciones legales que les permiten permanecer seguros en el país. Detrás de cada decisión legal hay personas cuyo futuro está en juego.

 

Para mí, estos no son debates abstractos. Se trata de personas cuyo futuro puede cambiar con una sola firma.

 

También pienso en la creciente brecha entre quienes tienen más de lo que podrían necesitar y quienes trabajan todos los días, pero aún luchan por pagar el alquiler, comprar la comida o asistencia médica. A menudo hablamos de la oportunidad como si perteneciera a todos por igual, pero esa no es la realidad que muchos experimentan.

 

Y luego está la guerra. Seguimos presenciando sufrimientos inimaginables en todo el mundo mientras este gobierno invierte enormes recursos en acciones militares. No puedo evitar preguntarme qué sería posible si esa misma urgencia se dirigiera a garantizar que cada familia tuviera vivienda, que cada niño tuviera acceso a una educación de calidad y que cada persona pudiera recibir la atención médica que necesita.

 

Ninguna de estas realidades borra la importancia de los ideales expresados en la fundación de esta nación. Pero los ideales no son logros; son aspiraciones que requieren trabajo constante. La libertad solo tiene sentido cuando se experimenta ampliamente, no reservada únicamente para quienes tienen riqueza, ciudadanía o influencia política.

 

Cuando veo todo en conjunto, celebrar el Día de la Independencia sin hacer preguntas difíciles me parece incompleto. Para mí, el patriotismo no consiste en fingir que todo está bien. Se trata de amar a un país lo suficiente como para esperar algo mejor de él. Se trata de creer que nuestros ideales más elevados deben guiar nuestras acciones, no simplemente decorar nuestros discursos.

 

La Declaración de Independencia habla de igualdad y derechos inalienables. Esas palabras han inspirado a generaciones de personas a desafiar la injusticia, ampliar los derechos civiles y exigir rendición de cuentas. Pero también nos recuerdan que la libertad no es un destino al que llegamos en 1776. Es una promesa que cada generación debe decidir si está dispuesta a cumplir.

 

Este año, mi corazón no está en los fuegos artificiales. Está con las familias preguntándose si serán separadas. Es con los trabajadores que eligen entre pagar el alquiler o comprar comida. Es con personas cuyo futuro ha sido lanzado a la incertidumbre por decisiones en las que no tuvieron voz. Es con quienes siguen creyendo en la posibilidad de un país más justo y compasivo, incluso cuando esa esperanza resulta difícil de mantener.

 

Sigo creyendo en los ideales que este país dice representar. Creo en la justicia, la equidad y la libertad. Por eso mismo me niego a celebrar esos ideales sin preguntarme también si estamos cumpliendo con ellos.

 

Para mí, este 4 de julio no se trata de rechazar a Estados Unidos. Se trata de negarse a conformarse con un país que deja atrás a tanta gente. Mi esperanza es que algún día nuestras celebraciones no solo recuerden la promesa de libertad, sino que reflejen un país en el que esa promesa pertenezca a todos.

 

Eso solo se puede lograr con un movimiento social de base que lidere los cambios estructurales necesarios y que los aliados apoyen con sus influencias y poder. Solo así lograremos una sociedad con la que todos soñamos.

 

 

Massachusetts

184 High Street
Suite 401
Boston, MA 02110
(617) 423-2148

North Carolina

711 Mason Road
Durham, NC 27712 (919) 590-9449

We gather as guests on Indigenous land

Alabama

PO Box 352
Cullman, AL 35055
(205) 212-0327

Created with NationBuilder